>>114364
It bothers me too, but I've often seen it from nip authors too. Retards. Random isekai characters in medieval swords and magic settings, randomly dropping lines in plain engrish with references to modern techie youth slang. Concepts that could only develop with the existence of cellphones, by japanese people, and only with them trying to speak english. Explaining new communication magic with "it's just like Line", or spam war tactics "like you're suffering a DDOS", or "if this magic fails we'll at least get some apologems", in the mouth of characters from a society that's struggling to develop war chariots. Some settings have that tech disparity but I've heard this bullshit even in "native isekai" with no real tech advancements. Works popular enough to get adapted. Not to mention, in those other worlds, USA never colonized Japan since neither exists. No reason to drop a misplaced line in english just because the author was too lazy to explain the concept with 4 extra words.